WEBVTT

00:00.002 --> 00:02.022
1x03 - Versión 1.0

00:02.030 --> 00:05.910
<i>Actúan en la Carretera.
Sus intervenciones son escalofriantes.</i>

00:05.950 --> 00:09.950
<i>"Sus adversarios: traficantes,
asesinos y chantajistas".</i>

00:09.990 --> 00:14.650
<i>No hay descanso para estos hombres
cuando suena "Alerta Cobra".</i>

00:14.700 --> 00:18.700
<i>Nuestra seguridad está en sus manos.</i>

00:18.700 --> 00:23.700
ALERTA COBRA
Episodio 1x03

00:24.860 --> 00:27.860
Johannes Bandrup es
Frank Stolte.

00:27.900 --> 00:30.860
Erdogan Atalay es
Semir Gerkhan.

00:30.890 --> 00:34.650
Almut Eggert es
Katharina Lamprecht (La Jefa).

00:34.700 --> 00:39.700
Alerta Cobra:
Brigada Especial de Carreteras.

00:55.660 --> 00:59.660
El Nuevo Compañero
(Llega Semir)

01:05.480 --> 01:10.551
Su mujer debería solicitar 
una pensión de viudedad.

01:11.000 --> 01:13.355
El compañero Stolte vuelve al trabajo.

01:13.760 --> 01:15.114
(RIE) No fue para tanto.

01:15.520 --> 01:17.955
No lancemos rumores al mundo.

01:19.640 --> 01:21.790
(Música emocionante)

01:27.360 --> 01:28.839
¡Wow!

01:33.680 --> 01:35.193
(Pitidos)

01:44.440 --> 01:49.753
Un compañero ha fallecido
mientras tú estabas de permiso.

01:50.160 --> 01:54.472
Pero continuaste investigando
desobedeciendo mis órdenes. - Resolvió el caso...

01:54.880 --> 01:58.271
y atrapó al asesino de Ingo.
- ¿Me estás escuchando?

01:58.680 --> 02:01.479
¿O ya no le interesa
mi opinión?

02:01.880 --> 02:05.316
Casi te abren un
expediente disciplinario.

02:05.720 --> 02:08.439
Debería estar agradecida.
Yo también lo estoy.

02:08.840 --> 02:11.593
¡No me interrumpas!

02:12.000 --> 02:15.118
Ellos se ponen en peligro.

02:15.520 --> 02:19.115
No tienes la culpa de la muerte de Ingo.
No es tu trabajo vengarlo.

02:19.520 --> 02:23.195
Al final, la vigilancia
es un trabajo en equipo.

02:23.600 --> 02:28.356
Si no puedes controlar tus sentimientos,
deberías ir a un psicólogo.

02:31.520 --> 02:35.354
No necesito un psicólogo.
Yo necesito mi trabajo.

02:36.760 --> 02:39.149
Lamento lo que hice.

02:40.960 --> 02:43.236
Espero que lo digas en serio.

02:44.360 --> 02:45.350
Un momento.

02:46.960 --> 02:49.349
Tengo algo para ti.

02:49.760 --> 02:52.559
Va a llegar un nuevo compañero.
Trátalo bien.

02:52.960 --> 02:56.555
¿Por qué no lo haría?
- Semir Gerkhan es tu nuevo compañero.

02:59.600 --> 03:01.750
No necesito un nuevo compañero.

03:01.800 --> 03:03.757
(Gente en el pasillo) ¡Buenos días!

03:04.720 --> 03:08.759
(Un perro ladra)

03:09.280 --> 03:12.837
(El perro aúlla)

03:19.680 --> 03:21.637
(Música Oriental)

03:21.880 --> 03:25.393
(Semir frena rápidamente su coche)

03:29.800 --> 03:31.313
No, por favor...

03:32.600 --> 03:33.670
¡Hey!

03:34.080 --> 03:36.515
¿Te has asustado?

03:36.920 --> 03:39.514
¿Quién te ha dejado aquí?

03:39.920 --> 03:41.194
¿Eh...?

03:42.120 --> 03:44.714
Parece que te han abandonado.

03:46.240 --> 03:48.151
¿Qué tienes aquí?

03:49.100 --> 03:51.996
"Mi nombre es Bond.
¡Sé amable conmigo!".

03:53.120 --> 03:57.239
¡Vaya, Bondi! ¿A ti también
te han roto el corazón, eh?

03:59.600 --> 04:01.557
Seguro que tienes sed, ¿no?

04:02.760 --> 04:04.159
¡Ven conmigo!

04:09.320 --> 04:12.597
¿Cómo te gusta?
¿Sacudido o agitado?

04:13.000 --> 04:16.550
¡Ven aquí, sí!

04:17.180 --> 04:22.180
"Sala 3"
"Frank Stolte, Ingo Fischer"

04:49.820 --> 04:51.820
(Llaman a la puerta)

04:53.840 --> 04:55.399
Aquí tienes.

04:56.680 --> 04:58.034
¡Voila!

05:05.000 --> 05:08.277
Piensas en Ingo.
Es extraño sin él.

05:10.680 --> 05:14.514
Y todo sigue, como
si nada hubiera sucedido.

05:15.880 --> 05:18.520
Está bien, eso es normal.

05:18.920 --> 05:23.551
Tal vez esté loco.
Pero podría haberlo evitado.

05:24.100 --> 05:26.632
Tendría que haberlo evitado.

05:27.280 --> 05:31.990
Frank, deja de culparte.
No fue culpa tuya.

05:33.120 --> 05:35.157
Tu vida sigue.

05:36.640 --> 05:39.519
Y por eso deberías comer algo.

05:39.920 --> 05:44.073
Mmmhh... ¡Albóndigas con ensalada de patatas!
(Teléfono)

05:47.080 --> 05:48.434
¿Qué ocurre?

05:48.840 --> 05:51.229
Otro que se ha ido.
El tercero esta semana.

05:51.640 --> 05:55.315
¿Qué?
- Un coche. Vale más de 100.000 Marcos.

05:55.720 --> 05:58.155
Como siempre, sólo los mejores.

05:58.560 --> 06:03.919
Vom Autohaus Raabe an den Kunden, und
1 Stunde später weg. - Fahndung raus?

06:04.320 --> 06:07.039
¡Hace mucho tiempo!
Pero ni rastro del coche.

06:07.440 --> 06:10.956
Como si se lo hubiera tragado la tierra.
Simplemente se fue.

06:11.560 --> 06:14.951
¿Cómo pueden hacer eso?
- Son profesionales, tienen sus trucos.

06:24.280 --> 06:27.477
¡Se queda fuera!
- Disculpa, Gerkhan - ¡Se queda fuera!

06:27.880 --> 06:31.839
El perro corrió frente a mi coche.
- ¡Esto no es un refugio!

06:32.040 --> 06:35.300
Lo sé, lo sé...
¿Dónde puedo encontrar a la Señora Lamprecht?

06:35.400 --> 06:37.596
¡En la primera planta!

06:38.000 --> 06:41.500
¡Largo! - Sí, y luego a la derecha.
- Sé amable.

06:41.680 --> 06:44.638
¡Mister Bond!
- ¿Mr. Bond?

06:45.600 --> 06:50.356
¡Un momento! ¿Cómo era tu nombre?
- ¡Semir Gerkhan!

06:50.840 --> 06:53.036
"¿No es asunto mío"?
Creo que no.

06:56.720 --> 07:01.758
¡Huy! Disculpa,
¿Dónde puedo encontrar a la Señora Lamprecht?

07:02.160 --> 07:04.590
Por esa esquina a la derecha.
- Gracias.

07:06.120 --> 07:08.191
¡Oooh, pero qué lindo!
- ¿Yo...?

07:08.600 --> 07:10.238
¡No, él!

07:10.840 --> 07:15.152
¿Qué haces tú aquí?
- ¡Hola! ¿Cómo te llamas?

07:15.560 --> 07:18.871
Mr. Bond.
Lo dejé abajo a propósito.

07:20.440 --> 07:23.353
¡Ups!
- ¿Qué hace este perro aquí?

07:23.880 --> 07:25.951
Casi lo atropello.

07:26.360 --> 07:28.795
Me ha seguido desde la entrada.

07:29.200 --> 07:33.797
Encuéntrale un refugio.
- Eso me dijeron abajo,

07:34.200 --> 07:38.637
pero es un perro perdido,
aunque se escape.

07:39.160 --> 07:40.150
Sí, ¿y...?

07:40.600 --> 07:44.833
La policía está obligada
a recoger las propiedades perdidas.

07:45.320 --> 07:49.359
Lo sé. Retira tu propiedad
perdida de mi oficina.

07:49.960 --> 07:51.951
(El perro ladra)
Tiene hambre.

07:56.560 --> 07:59.120
¡Oh! Sitz, Platz, malo, fuera!

07:59.520 --> 08:02.797
¡No me lo puedo creer!
- Tenía hambre, lo siento.

08:03.200 --> 08:04.679
¿Era tuya?
- Sí.

08:05.080 --> 08:08.198
Baah, los perros se lo comen todo.

08:12.360 --> 08:13.839
¡No me lo puedo creer!

08:25.360 --> 08:27.715
¿Qué haces aquí?

08:28.120 --> 08:30.794
Sólo estoy probando la silla.

08:31.200 --> 08:34.033
No es muy buena.
-¿Disculpe?

08:35.720 --> 08:39.031
Tuve problemas con mi espalda.
Eso fue molesto.

08:39.440 --> 08:44.674
Este es mi despacho.
¡Coge el perro y vete!

08:45.080 --> 08:46.390
No.
- ¿Perdón?

08:46.800 --> 08:50.359
Se trata de un malentendido.
- ¿Malentendido?

08:54.440 --> 08:56.636
¿Usted es Frank Stolte?
- Sí.

08:57.680 --> 09:02.117
Semir Gerkhan. Soy tu nuevo compañero.
- ¿Tú?

09:02.520 --> 09:05.160
No...
Sí.

09:07.440 --> 09:09.590
¿Y el perro?
- Bueno.

09:11.160 --> 09:12.594
Podemos pensar algo.

09:17.320 --> 09:19.470
Compañeros y compañeras.

09:19.880 --> 09:24.954
Ya sabéis todos a qué se debe esta reunión.

09:25.060 --> 09:28.600
Demos una calurosa bienvenida
a nuestro nuevo compañero.

09:28.680 --> 09:32.230
El Señor Semir Gerkhan.
- Gerkhan, sí.

09:32.640 --> 09:34.950
¡Bienvenido al equipo!
(Todos aplauden)

09:36.840 --> 09:38.513
El Comisario Gerkhan

09:39.480 --> 09:42.598
va a ser el nuevo compañero de Frank Stolte.

09:43.840 --> 09:49.153
Y por supuesto, el Señor Stolte
está encantado de recibir

09:49.153 --> 09:51.150
...a su nuevo compañero.

09:54.080 --> 09:55.798
¡Bienvenido!

10:02.600 --> 10:06.992
Señora. - ¡Gracias! Der ist fast
schöner als das Auto, schau!

10:07.400 --> 10:13.794
(Vendedor) Eine Aufmerksamkeit
des Hauses, nach der Fahrt! - Hier.

10:14.200 --> 10:17.795
¡Muchísimas gracias! - Aquí tiene.
-Adiós. -¡Adiós!

10:18.400 --> 10:22.860
¡Que tengan un buen viaje!
- ¡Gracias!

10:24.120 --> 10:26.839
Oh, fantástico.
- ¡Guau!

10:41.560 --> 10:46.394
Es increíble todo lo que hace el coche.
- ¡Wolfgang! No estás manejando...

10:46.410 --> 10:49.872
un ordenador, estás conduciendo
un coche en la calle.


10:50.353 --> 10:52.550
Estamos usando la computadora.

10:52.772 --> 10:54.389
Sin embargo, solo lo ves en blanco y negro.

10:54.631 --> 10:56.750
Si quisiera, podría programar toda la ruta.

10:57.394 --> 11:02.627
Entonces, ¿por qué no le pides a tu computadora que encuentre un restaurante donde podamos comer tranquilamente, para celebrar el día?

11:03.835 --> 11:06.109
Veremos qué hace.

11:49.971 --> 11:50.392
Soy yo.

11:50.973 --> 11:51.814
Sí, ¡bingo!

11:52.555 --> 11:53.634
Área de servicio Hammerberg.

11:54.155 --> 11:54.943
Visión cíclica.

11:55.508 --> 11:56.154
Verde oscuro.

11:56.955 --> 11:59.390
Sí, hasta donde puedo ver, todos los extras como se ordenó.

11:59.511 --> 12:00.964
Incluso los líderes de los Heddes.

12:01.549 --> 12:05.810
Sí, número de casa P-KM 648.

12:05.831 --> 12:06.234
¿Todo claro?

12:07.335 --> 12:08.660
¿A qué crees que llamo?

12:08.720 --> 12:09.894
Por supuesto que debe darse prisa.

12:10.497 --> 12:10.709
No continúes.

12:11.976 --> 12:14.350
Dígame, ¿y la, eh, Anja?

12:15.013 --> 12:15.141
Sí.

12:16.011 --> 12:16.970
¿Está casada?

12:17.618 --> 12:17.850
No.

12:18.890 --> 12:19.169
Ah, sí.

12:19.351 --> 12:20.770
Pero tiene una hija de doce años.

12:20.990 --> 12:21.207
Ah, sí.

12:21.971 --> 12:23.250
Dígame, ¿dónde se ha quedado su perro?

12:23.633 --> 12:24.169
Él está con Anja.

12:26.071 --> 12:27.510
Bueno, entonces le mostraré nuestra sección.

12:27.950 --> 12:29.370
Ahí puede obtener una visión general de todo.

12:29.951 --> 12:32.030
Déjame conducir, así conoceré mejor la zona.

12:32.330 --> 12:33.630
Además, me encanta conducir.

12:35.755 --> 12:36.530
¿Me dice, tiene que ser así?

12:36.915 --> 12:37.050
Espera.

12:37.595 --> 12:38.309
Con el chicle.

12:40.115 --> 12:40.770
Me pone nervioso.

13:13.259 --> 13:21.298
Ustedes son tan tranquilos.

13:24.372 --> 13:25.477
No tiene nada que ver contigo.

13:25.859 --> 13:26.247
¿En serio?

13:27.322 --> 13:29.318
De alguna manera, tal vez sí tiene que ver conmigo.

13:31.066 --> 13:33.578
Primero se sentó otro aquí y ahora de repente estoy sentado aquí.

13:35.673 --> 13:36.438
Lo sé.

13:37.507 --> 13:38.878
Es es un asunto entre tú y yo.

13:38.899 --> 13:39.997
No tiene nada que ver contigo.

13:40.099 --> 13:40.754
No tiene nada que ver contigo.

13:41.809 --> 13:42.738
¿Cómo llegaste aquí?

13:42.759 --> 13:42.983
¡Ah!

13:45.343 --> 13:47.718
Empecé como policía en el barrio turco.

13:48.443 --> 13:50.598
Prácticamente en las calles donde crecí.

13:54.725 --> 13:56.537
Eso era una sensación extraña a veces.

13:56.900 --> 13:58.738
Solíamos jugar a los gangsters y detectives.

13:59.943 --> 14:00.738
¿Y usted era el detective?

14:01.425 --> 14:02.738
Bueno, siempre fui un gangster.

14:06.690 --> 14:08.442
Na Hildchen, ¿las necesitas?

14:08.726 --> 14:09.043
¿Era?

14:09.202 --> 14:10.362
Conducir con el nuevo.

14:10.943 --> 14:12.142
¡Eso no lo soportarías!

14:12.442 --> 14:14.542
Si solo doy un pequeño giro, entonces tú...

14:19.098 --> 14:19.882
No te creo.

14:20.684 --> 14:22.322
No me lo creo.

14:23.122 --> 14:23.842
¡Esto es increíble!

14:24.983 --> 14:26.856
He esperado medio año por el coche y...

14:27.862 --> 14:28.480
¿Cuánto tiempo he conducido?

14:28.744 --> 14:29.122
No estoy de pie.

15:01.353 --> 15:06.269
Siegfried Peter Berndt, 54, 31.

15:07.412 --> 15:08.167
Otra vez.

15:11.259 --> 15:12.088
¿Qué está pasando aquí?

15:12.372 --> 15:13.249
¿Cuánto es entonces?

15:14.498 --> 15:15.988
No idea, it's constantly changing.

15:17.832 --> 15:20.988
¿Y cómo llega la cámara de video hasta ahí?

15:34.361 --> 15:35.229
Es es una pieza práctica.

15:35.735 --> 15:37.229
Tal vez usted hace que cada persona que se cuela se sienta mal.

15:44.478 --> 15:46.229
No conduzca tan rápido, por favor, o mi grabación se va a mover.

16:00.566 --> 16:01.596
¡Eso es una cámara!

16:02.404 --> 16:03.091
¿Qué significa eso?

16:03.091 --> 16:03.677
Esos son polacos.

16:05.587 --> 16:07.275
¿Recuerda el transporte de hace un momento?

16:08.828 --> 16:09.535
Claro, ¿por qué?

16:12.909 --> 16:13.737
Hay un Kreisler ahí.

16:14.586 --> 16:14.929
¡Hansi!

16:15.757 --> 16:15.919
¡Hansi!

16:16.707 --> 16:17.313
¡Cuidado!

16:17.757 --> 16:19.071
Escucha, ahora haces lo siguiente.

16:19.757 --> 16:21.576
El comisario Azar saluda, ¿o qué?

16:22.808 --> 16:23.737
Hm, se podría decir así.

16:26.242 --> 16:27.757
Oye, no puedes sonreír.

16:27.757 --> 16:29.313
Eso permite la impresión de todos los polacos.

16:33.024 --> 16:34.581
Podemos ver el transporte juntos.

16:35.489 --> 16:35.659
De acuerdo.

16:39.783 --> 16:41.109
Eso sería un poco descarado.

16:41.109 --> 16:43.601
Entonces, teóricamente, todos los coches podrían haber sido robados del camión.

16:43.842 --> 16:44.587
Sí, ¿por qué no?

16:45.211 --> 16:46.581
Esos también son todos coches de lujo.

16:48.404 --> 16:50.641
Sí, pero hablando en serio, no sería un mal truco.

16:54.633 --> 16:54.780
De acuerdo.

16:56.743 --> 16:59.241
Entonces, ahora puede detener un camión correctamente.

17:00.467 --> 17:01.061
¡Cuidado!

17:42.827 --> 17:45.621
Eso debería ser un mezclador de proa detenido por un camión ahora.

17:58.071 --> 17:58.681
¿Todo bien?

17:59.242 --> 18:00.901
Policía de la autopista, su coche ha sido confiscado.

18:01.041 --> 18:01.175
¿Era?

18:04.247 --> 18:05.761
Aquí, detenga el tráfico que viene detrás.

18:13.385 --> 18:17.980
Oye, ¿solo si me río, podemos ir un poco más despacio en mi primer día?

18:18.503 --> 18:20.697
No te preocupes, ¡este solo va a 250!

18:22.730 --> 18:23.301
¡Mantén la calma!

18:23.362 --> 18:24.413
¡Estoy completamente tranquilo!

18:43.469 --> 18:43.793
Mierda.

18:45.474 --> 18:46.332
Los policías otra vez.

20:13.049 --> 20:30.421
Soy un hombre que ama no solo el mundo, sino también al mundo.

20:33.293 --> 20:34.172
¿Están completamente locos o qué?

20:38.906 --> 20:39.293
¡Vístete!

20:44.049 --> 20:44.293
¡Fuera, váyanse!

21:11.418 --> 21:14.653
Parece que tiene talento para las situaciones de riesgo, señora...

21:14.934 --> 21:16.005
Se podría decir que somos...

21:17.316 --> 21:19.612
También estuvimos a punto de morir.

21:19.975 --> 21:20.664
¿Qué pasa, Gerkan?

21:21.921 --> 21:22.610
Dolor de cuello.

21:22.874 --> 21:23.812
¿Ya está con el médico?

21:23.874 --> 21:25.292
Sí, sí, no es nada grave.

21:25.454 --> 21:28.451
Lo siento, Sr. Gerkan, la maniobra de adelantamiento fue arriesgada.

21:30.036 --> 21:31.171
Un adelantamiento es bueno.

21:31.837 --> 21:33.410
No pude hacer nada más, de verdad.

21:33.874 --> 21:35.524
No diga nada al respecto, Sr. Stolte.

21:36.768 --> 21:38.331
También resumamos, señores.

21:38.612 --> 21:44.144
Tenemos un muerto aún no identificado, un camión de transporte de automóviles y varios coches de lujo robados.

21:44.244 --> 21:44.765
¿Algo más?

21:45.006 --> 21:46.574
El material de video está siendo evaluado.

21:46.815 --> 21:48.685
Tal vez hay algo ahí que nos ayude.

21:49.106 --> 21:51.405
Si queda algo, habrá algo.

21:53.187 --> 21:55.037
Se está verificando el origen del transportador.

21:55.338 --> 21:56.685
Asimismo, las huellas dactilares del muerto.

21:58.526 --> 22:00.045
Ya se está buscando el todoterreno.

22:00.445 --> 22:01.345
Sí, Lambrecht, ¿qué pasa?

22:03.165 --> 22:07.801
¡Ah, el camionero asesinado se llama Hans-Peter Rutkowski!

22:08.444 --> 22:08.866
Alemán.

22:09.650 --> 22:10.956
Un par de delitos contra la propiedad.

22:11.258 --> 22:11.941
Ajá, sí.

22:12.910 --> 22:13.355
Gracias, Rita.

22:14.688 --> 22:15.981
Un pequeño pez muerto.

22:16.082 --> 22:19.539
El pequeño pez muerto te salvó la vida, porque no siguió adelante.

22:20.262 --> 22:22.771
Estás lidiando con un asesino en serie, María.

22:26.544 --> 22:27.026
Un momento.

22:28.613 --> 22:30.364
No quería decirlo tan fuerte, pero...

22:31.509 --> 22:35.525
Lo que usted ha llamado tan casualmente una maniobra de adelantamiento arriesgada, fue una acción kamikaze.

22:35.868 --> 22:38.344
Y realmente no tengo ganas de participar en una historia así...

22:38.566 --> 22:39.859
No te preocupes, no ha pasado nada, ¿verdad?

22:40.909 --> 22:41.596
¡Un momento!

22:43.209 --> 22:45.943
¡Parece que la vida de tu pareja no es tan importante para ti!

22:54.909 --> 22:56.081
¿Qué está pasando aquí?

23:04.115 --> 23:06.013
Para ustedes es normal.

23:07.254 --> 23:07.991
Estoy totalmente de acuerdo.

23:11.559 --> 23:12.273
Fue tonto hace un rato.

23:13.677 --> 23:13.986
¿Tonto?

23:14.048 --> 23:14.193
¿Por qué?

23:15.735 --> 23:17.193
Ah, vamos, usted lo sabe perfectamente.

23:19.175 --> 23:20.163
Sí, lo sé.

23:20.243 --> 23:21.553
Soy la tonta, claro, por supuesto.

23:21.858 --> 23:22.111
No.

23:24.716 --> 23:25.973
Orgulloso, no lo dije así.

23:27.936 --> 23:29.187
Quiero decir, no habría...

23:31.589 --> 23:31.952
Así que...

23:32.093 --> 23:32.227
Sí.

23:33.015 --> 23:33.632
Hola, chicos.

23:35.052 --> 23:37.425
Bueno, ¡ya hemos avanzado bastante!

23:37.606 --> 23:41.725
Además, el transportador que habéis enrollado, ese no funciona bien.

23:42.146 --> 23:46.625
Las placas de matrícula son falsas, el número de motor es incorrecto y el número de chasis, tampoco coincide.

23:47.451 --> 23:48.425
No existe el coche.

23:50.145 --> 23:50.286
Ayer.

23:52.250 --> 23:52.385
¿Qué?

23:54.188 --> 23:54.424
Exacto.

23:55.265 --> 23:56.003
El coche lleva mucho tiempo ahí.

24:00.329 --> 24:01.586
De acuerdo, señor Kranich, entiendo lo que quiere decir.

24:03.797 --> 24:07.849
Sabes, creo que puedo manejar situaciones peligrosas, pero...

24:09.314 --> 24:10.273
No lo sé, me gusta vivir.

24:11.454 --> 24:13.005
Quizás demasiado, como para que yo de alguna manera...

24:14.596 --> 24:15.385
Tonterías, olvídalo.

24:15.628 --> 24:16.114
Olvídalo.

24:17.134 --> 24:17.532
No, no.

24:20.996 --> 24:22.894
Creo que esta es la primera vez que nos entendemos.

24:24.134 --> 24:24.753
¿Vamos a tomar un café?

25:30.801 --> 25:31.989
Bueno, pues sí.

25:35.398 --> 25:37.432
Sí, ven, imprime la lista, llévala a la oficina.

25:40.006 --> 25:40.693
Sí, ¡date prisa!

25:46.865 --> 25:47.912
Ya no existe el coche.

25:49.060 --> 25:50.272
¡Ah, y el transporte?

25:51.646 --> 25:52.777
No nos preocuparíamos.

25:53.622 --> 25:56.335
Nadie puede averiguar a quién pertenece, ni siquiera los policías.

25:57.200 --> 25:58.265
Hombre, el aire no está tan caliente, Sebi.

25:58.285 --> 25:59.471
Eso nos está escuchando lentamente con amargura.

26:01.040 --> 26:01.767
¿Hablas en serio?

26:03.180 --> 26:04.406
¿Qué es esto?

26:04.446 --> 26:06.054
Nuestra empresa ha asumido un contrato.

26:07.885 --> 26:09.576
Tú, primero apagaron la luz.

26:10.080 --> 26:11.391
¿Crees que los policías encontrarán eso divertido?

26:12.825 --> 26:14.685
No tengo ni idea de lo que les hace gracia a los policías.

26:15.285 --> 26:18.305
Solo sé que hoy hemos perdido toda la carga rusa.

26:18.885 --> 26:21.025
¿Tienes alguna idea de cuánto dinero hemos perdido hoy?

26:21.445 --> 26:23.105
Quiero decir, la mayor parte de la carga estaba pagada.

26:23.426 --> 26:24.265
¡Pero asesinato, hombre!

26:25.653 --> 26:27.224
Un sillón es una cosa, ¡pero esto!

26:27.947 --> 26:28.751
¿No lo entiendes?

26:29.373 --> 26:32.024
Tenemos un contrato con Kiev, ahí no puedes simplemente salirte.

26:32.546 --> 26:34.445
Si no entregamos, entonces enviarán a alguien aquí.

26:34.629 --> 26:35.465
¡Podemos explicarlo!

26:36.048 --> 26:38.139
¿Explicar?

26:38.159 --> 26:39.264
No puedes explicarle nada.

26:39.848 --> 26:42.445
Cuando estén aquí, vas a envidiar a Hansi.

26:43.112 --> 26:44.142
¿Entiendes lo que quiero decir?

26:48.130 --> 26:50.264
Aquí está la lista de ejercicios de Autorabe para esta semana.

26:50.465 --> 26:50.996
Sí, ven, dámelo.

26:53.157 --> 26:55.224
¡Eso es maravilloso, mira!

26:55.645 --> 26:57.672
Con eso podemos compensar todas nuestras pérdidas.

26:59.538 --> 27:02.406
Aquí, mentiras.

27:03.429 --> 27:04.271
Haz un horario.

27:08.343 --> 27:12.113
Si tienes alguna duda moral, piensa en Hansi.

27:18.617 --> 27:22.250
Sí, eso no nos ayuda mucho, pero de todos modos, gracias de nuevo.

27:22.932 --> 27:23.193
Adiós.

27:26.119 --> 27:26.251
¿Y?

27:27.819 --> 27:28.933
El conductor de camión muerto.

27:33.374 --> 27:33.555
No continúes.

27:34.317 --> 27:41.193
Ninguna pista en su apartamento, supuestamente estaba desempleado desde hace semanas, un vecino amable, nadie más sabe nada, ni siquiera tenía novia.

27:41.394 --> 27:42.512
¿Y qué dice el diccionario especializado?

27:45.788 --> 27:48.241
Estas bandas a menudo están mejor organizadas que algunas empresas.

27:49.122 --> 27:52.061
Y Cleverhouse Management coordina a todos los especialistas.

27:53.582 --> 28:02.981
Uno falsifica los papeles en blanco, otros interceptan las ciudades ordenadas con equipo de alta tecnología, otros los arreglan rápidamente, los siguientes entregan a los que los pidieron y el jefe cobra y reparte según el rendimiento.

28:03.581 --> 28:04.459
Estoy impresionado.

28:07.132 --> 28:07.501
Un escáner.

28:07.744 --> 28:09.402
No, una microcomputadora.

28:09.882 --> 28:13.281
Él recorre todos los códigos a la velocidad del rayo, luego hace clic y el coche está abierto.

28:14.926 --> 28:18.241
¿Y qué pasa con los diagramas de cableado individuales para las cerraduras de encendido electrónicamente protegidas?

28:22.333 --> 28:22.540
Bien.

28:26.189 --> 28:26.861
Necesito una cerveza.

28:31.104 --> 28:31.395
Aunque.

28:32.724 --> 28:33.921
Ya están pedidos.

28:34.202 --> 28:37.081
Lo sé, pero existe peligro de vuelo, entonces tengo que arrestarla inmediatamente.

28:43.008 --> 28:43.937
Nunca lo he logrado.

28:45.210 --> 28:45.917
¿Qué hacemos ahora?

29:04.730 --> 29:05.594
¿Cómo estás, Semir?

29:05.855 --> 29:06.458
¿Al nuevo?

29:07.382 --> 29:08.165
¿Cómo está él?

29:08.846 --> 29:10.164
No sé dónde ponerlo.

29:10.726 --> 29:11.965
¿Semir?

29:12.347 --> 29:12.664
Disculpe.

29:13.165 --> 29:13.856
Él también...

29:14.486 --> 29:15.031
No, Bond.

29:15.031 --> 29:16.785
Le han prohibido el acceso a la zona hoy.

29:17.734 --> 29:18.223
Sí, oblicuo.

29:20.332 --> 29:21.245
¿Y cuántas veces tiene que salir?

29:21.726 --> 29:21.988
A menudo.

29:22.553 --> 29:24.105
Pero él come todo, garantizado.

29:27.907 --> 29:28.371
¡Alto!

29:28.735 --> 29:29.765
¡Maldita sea, detente!

29:30.327 --> 29:31.165
¡Mi nuevo coche!

29:34.002 --> 29:34.384
¡Venga!

29:34.686 --> 29:35.993
¡Me están robando el coche!

29:42.655 --> 29:43.273
¡Siéntate bien!

29:43.674 --> 29:45.413
Ayer, por favor, pase el anuncio.

29:48.675 --> 29:51.120
A todos los vehículos, atención, ¡misión urgente!

29:51.401 --> 29:56.593
Vehículo robado, el delincuente está huyendo, el conductor probablemente está en la A13, dirección norte.

29:57.054 --> 30:03.351
Porsche Cabrio, rojo, matrícula Ulrich Bertha raya Emil, 438, fin.

30:03.912 --> 30:06.751
Bueno, ¿ves?, no estuvo tan mal para ser la primera vez.

30:08.292 --> 30:10.011
¿Tiene usted algún extra en el coche?

30:11.032 --> 30:11.514
Claro.

30:12.218 --> 30:14.711
Solo el teléfono móvil me costó 2000 marcos.

30:15.273 --> 30:15.649
¿Teléfono?

30:16.873 --> 30:17.931
Sí, también las hay en los coches.

30:19.091 --> 30:19.469
Just now.

30:22.688 --> 30:22.891
Gracias.

30:23.532 --> 30:25.991
Rida, ¿puedes intentar localizar la próxima conversación?

30:26.231 --> 30:27.731
Podría ser difícil, es un teléfono de radio.

30:28.198 --> 30:28.370
Gracias.

30:30.680 --> 30:31.291
¿Tiene usted también un número?

30:32.596 --> 30:33.051
¿Qué número?

30:33.451 --> 30:34.631
No, del teléfono inalámbrico.

30:35.013 --> 30:35.144
Sí.

30:38.792 --> 30:44.690
0, 1, 7, 2, Gracias.

30:46.576 --> 30:47.771
¡Buena idea, caramba!

30:48.138 --> 30:48.871
Haz una grabación.

31:28.520 --> 31:30.429
Escuche por un momento.

31:30.569 --> 31:31.955
Estoy en camino a una reunión.

31:33.518 --> 31:35.043
Y en el carro hay papeles importantes.

31:35.063 --> 31:38.455
Y si no llevo los papeles a la reunión, entonces estoy perdido.

31:38.877 --> 31:39.935
No será tan malo.

31:40.476 --> 31:41.098
¿Tiene alguna idea?

31:41.098 --> 31:42.324
Mi jefe me está destrozando.

31:43.569 --> 31:44.915
¿No podemos llegar a un acuerdo?

31:45.255 --> 31:45.755
Por ejemplo?

31:46.316 --> 31:50.495
Por ejemplo, diciéndome que dejarás los papeles en un área de descanso para que pueda recogerlos.

31:51.317 --> 31:52.066
Puede quedarse con el coche.

31:52.066 --> 31:52.775
Tengo seguro.

31:53.260 --> 31:54.815
Se están abriendo paso.

31:58.393 --> 31:59.258
¡Oh, ninguna posibilidad!

31:59.378 --> 32:01.047
Lo siento, tengo que devolver el coche inmediatamente.

32:01.627 --> 32:04.227
Y si no llego a tiempo, tendré problemas serios.

32:04.948 --> 32:06.147
Mi jefe tampoco es perfecto.

32:06.548 --> 32:07.947
Escuche de empleado a empleado.

32:08.891 --> 32:10.047
Tenga compasión con un colega.

32:11.287 --> 32:12.902
Sí, le pago por los papeles.

32:12.942 --> 32:13.527
5000 marcos.

32:16.554 --> 32:17.026
10.000.

32:18.349 --> 32:20.827
Déjelo estar bien y alégrese de tener un consejo de empresa.

32:21.108 --> 32:21.471
15.000.

32:21.915 --> 32:22.439
Solo para ti.

32:22.540 --> 32:23.387
Para unos papeles.

32:24.032 --> 32:24.193
De acuerdo.

32:24.193 --> 32:24.858
Ríndete, hombre.

32:25.281 --> 32:25.925
En serio, no.

32:25.945 --> 32:26.207
Adiós.

32:32.165 --> 32:33.351
Pensé que sacaría más de él.

32:33.812 --> 32:34.319
Lástima.

32:34.339 --> 32:35.211
Pero valía la pena intentarlo.

32:36.272 --> 32:37.963
Además, chicos, no pude localizarlo tan rápido.

32:38.003 --> 32:39.251
Eso se debe al teléfono inalámbrico.

32:39.772 --> 32:41.231
Antes era tan bonito y preciso.

32:41.351 --> 32:41.875
Sí, ¿y ahora?

32:43.062 --> 32:44.711
¿Qué tan precisos hemos llegado?

32:45.713 --> 32:47.811
Ah, sí, la última señal, esa vino del camino del jardín.

32:47.952 --> 32:49.391
En todo caso, unos cuatro kilómetros a la redonda.

32:49.491 --> 32:51.731
Te lo digo de nuevo, es por este teléfono inalámbrico.

32:52.151 --> 32:53.571
Eso no se puede determinar con precisión.

32:54.291 --> 32:55.009
En nuestra época...

32:55.112 --> 32:55.631
Gracias, Rieder.

32:56.113 --> 32:56.244
Sí.

32:59.049 --> 33:01.803
Dijeron que habían recogido el coche nuevo en un concesionario.

33:02.933 --> 33:03.741
¿Puedo preguntar, con quién?

33:04.485 --> 33:05.288
En Autorabe.

33:05.790 --> 33:06.251
Esta mañana.

33:07.094 --> 33:08.178
He comprado allí durante años.

33:08.298 --> 33:09.442
Soy cliente habitual.

33:10.125 --> 33:11.782
Anja, ¿podrías tomar una denuncia, por favor?

33:12.307 --> 33:12.509
Claro.

33:12.974 --> 33:13.438
Por favor, venga.

33:16.711 --> 33:16.933
Sí.

33:19.034 --> 33:19.580
Autorabe.

33:21.074 --> 33:21.195
¡Ja!

33:27.259 --> 33:33.965
Y también una cosa está clara, mi nuevo coche no solo se ve mucho mejor que el tuyo, sino que además funciona, a diferencia del tuyo.

33:33.985 --> 33:34.728
¿Quieres también un chicle?

33:36.317 --> 33:36.841
No, gracias.

33:42.753 --> 33:45.891
Debo confesar, eso me parece bastante atrevido, señores.

33:46.372 --> 33:50.991
Señor Rabe, hemos notado que en las últimas semanas, siete coches que usted ha entregado han sido robados.

33:51.411 --> 33:53.371
Y es más, justo después de que lo recojan aquí.

33:53.552 --> 33:56.191
Y le aseguro que no tengo nada que ver con eso.

33:56.872 --> 33:58.771
Y por mis empleados, pondría la mano en el fuego.

33:59.432 --> 34:02.131
No le acusamos a usted ni a sus empleados de nada.

34:03.953 --> 34:06.891
Pero tienes que admitir, siete coches, eso no puede ser una coincidencia.

34:07.432 --> 34:10.351
Sin embargo, su idea de recoger un coche aquí para aparentar...

34:11.378 --> 34:12.681
Me parece muy atrevido.

34:12.922 --> 34:14.666
¿Qué pasa si algo sucede?

34:15.768 --> 34:16.791
¿Y si el coche se daña?

34:17.432 --> 34:18.895
¿O incluso desaparece?

34:19.096 --> 34:21.007
No perderemos de vista el coche.

34:21.048 --> 34:22.415
No puede pasar nada en absoluto.

34:23.696 --> 34:26.929
Escuche, también debe ser de su interés que se aclaren los robos.

34:27.371 --> 34:28.495
No puede ser bueno para la reputación.

34:29.955 --> 34:30.317
De acuerdo.

34:32.826 --> 34:35.155
Por supuesto que ayudo a la policía donde puedo.

34:36.763 --> 34:37.127
Maravilloso.

34:37.127 --> 34:37.815
¡Atención!

34:40.905 --> 34:44.999
Así que, esta es la lista de los siete coches que fueron robados recientemente y luego confiscados por nosotros.

34:45.579 --> 34:50.159
Como estos gánsteres están disponibles bajo demanda, asumimos que estarán interesados en cada uno de estos coches de nuevo.

34:50.880 --> 34:53.339
También uno de esos coches debería serlo de nuevo.

34:53.820 --> 34:54.402
También un cuervo.

34:54.984 --> 34:58.799
No le digas nada a nadie, ni siquiera a sus empleados, sin importar cuánto confíes en ellos.

35:05.803 --> 35:07.415
Sí, Fahrein, espero que también me sigan.

36:11.195 --> 36:11.715
¿Ya lo has visto?

36:12.696 --> 36:14.955
Matrícula SLE 210.

37:04.391 --> 37:06.713
Vi el coche y lo quería.

37:06.733 --> 37:07.374
Así fue.

37:08.074 --> 37:09.115
Y ahora, por favor, déjenme en paz.

37:09.677 --> 37:10.902
Para que también digas tonterías.

37:10.922 --> 37:12.127
Usted es miembro de una mafia de coches.

37:12.167 --> 37:14.475
Este ha cometido un asesinato y usted es el responsable,

37:16.902 --> 37:17.767
No sé nada de un asesinato.

37:17.767 --> 37:19.275
No soy miembro de una mafia de coches como esa.

37:20.298 --> 37:21.187
Tienes que demostrármelo.

37:21.208 --> 37:21.935
Demuéstramelo.

37:22.116 --> 37:22.808
Escucha, Kalle.

37:22.869 --> 37:23.174
¡Cuidado!

37:23.716 --> 37:25.915
Así que si colaboras con nosotros ahora, todavía tienes una oportunidad.

37:27.156 --> 37:28.019
Hapalapap.

37:28.883 --> 37:31.775
Solo estaba intentando robar un coche.

37:31.935 --> 37:32.463
¿Qué es eso?

37:32.605 --> 37:33.275
Eso no es nada.

37:35.641 --> 37:36.155
¡Pies abajo!

37:40.521 --> 37:41.195
¿Sabes qué es esto?

37:43.588 --> 37:47.303
Esta es la grabación de la llamada telefónica que hiciste el otro día con el dueño del descapotable.

37:47.624 --> 37:48.288
¿Y ves a ese?

37:49.293 --> 37:51.102
Porque él ha sido tu interlocutor.

37:54.369 --> 37:55.900
¿Quién asesinó a Hans-Peter Rudowsky?

37:59.271 --> 37:59.978
¿Estaban muertos?

38:00.708 --> 38:00.830
Sí.

38:10.235 --> 38:11.134
Como estos cerdos.

38:13.064 --> 38:14.235
En esos coches de mierda.

38:14.720 --> 38:15.468
¿De quién hablas?

38:20.559 --> 38:21.892
Funcionan como una empresa real.

38:23.099 --> 38:26.573
Comet Import-Export entrega modelos de lujo por encargo, a todos los que puedan pagar.

38:28.437 --> 38:28.920
¡Mierda!

38:29.865 --> 38:30.870
¡Justo Hansi!

38:31.817 --> 38:32.807
¿A dónde se entrega?

38:34.161 --> 38:34.605
A algún lugar.

38:35.755 --> 38:36.298
En el este.

38:36.842 --> 38:38.070
Las listas de pedidos sin fin.

38:38.614 --> 38:41.131
Nuevo número de chasis, nuevos papeles, todo en regla.

38:41.353 --> 38:43.251
Los coches llegan en contenedores, en los que se esconden.

38:43.312 --> 38:46.769
Y los residuos de muebles de madera y la empresa 
de transporte no tienen ni idea de lo que está pasando.

38:51.015 --> 38:54.030
Oye, no tengo nada que ver con el asesinato.

38:56.315 --> 38:59.055
Yo no mataría a una persona por un maldito coche.

39:00.337 --> 39:01.215
Tenéis que creerme.

39:02.717 --> 39:03.394
Entonces, convéncenos.

39:04.642 --> 39:04.830
¿Cómo?

39:05.697 --> 39:07.195
¿En qué agujero de rata se esconden?

39:10.359 --> 39:11.255
No lo entiendo.

39:11.816 --> 39:13.455
Nada ha salido mal con Kalle.

39:13.895 --> 39:15.815
Él es el único en quien 
se puede confiar aquí.

39:24.347 --> 39:26.419
¡Te lo he dicho cien veces, hagamos una pausa!

39:29.080 --> 39:30.479
¿Te cuento qué está pasando aquí?

39:30.623 --> 39:30.838
Por favor.

39:31.400 --> 39:33.719
Sabes, para mí es un asunto muy claro.

39:35.902 --> 39:37.379
Kalle está tratando de engañarnos.

39:37.681 --> 39:39.399
El señor hace negocios por cuenta propia.

39:39.779 --> 39:41.279
Nunca le creí a ese imbécil.

39:42.320 --> 39:43.419
Tal vez algo salió mal.

39:51.814 --> 39:53.985
¿Sabes?, Las palomas no vuelan de noche.

39:54.629 --> 39:55.139
¿Sabes qué?

39:55.547 --> 39:56.547
Me da igual.

39:57.335 --> 39:58.547
Ven Conny, intenta llamarlo de nuevo.

40:06.979 --> 40:08.061
Voy a ir al baño un momentito.

40:12.922 --> 40:14.321
No, no contestes.

40:15.462 --> 40:18.141
Pero Kalle es un tipo decente, no hace trampas.

40:19.503 --> 40:20.517
Probablemente los polacos lo tienen.


40:20.000 --> 40:21.350
(Golpe en la puerta)

40:21.760 --> 40:23.273
¡Policía!

40:23.680 --> 40:25.114
(Varias personas gritan)

40:28.680 --> 40:32.594
¡Mierda!
- (Policía) ¡Vamos!

40:33.120 --> 40:34.713
¡Ya podemos irnos!

40:46.840 --> 40:48.319
(Música de suspense)

42:01.040 --> 42:06.155
(Se oyen dos disparos)

42:20.880 --> 42:24.154
(Waldemar resbala)
¡Ah!

42:39.193 --> 42:42.642
Ayúdeme.

42:44.868 --> 42:45.229
¡Ayúdame!

42:59.800 --> 43:00.790
(Waldemar gruñe)

43:06.080 --> 43:07.878
Gracias.

43:08.080 --> 43:10.034
¡Mierda!

43:10.157 --> 43:18.033
Eso es todo, Policía.

43:19.160 --> 43:20.639
(Se oye un disparo)

43:24.240 --> 43:25.594
¿Estás bien?

43:26.280 --> 43:27.759
(Semir:) ¿Sí?

43:32.611 --> 43:34.153
Bien, que el temblor siempre llegue después.

43:36.850 --> 43:37.313
¿Quieres uno?

43:41.097 --> 43:46.402
Gracias, Compañero.

43:47.160 --> 43:48.753
¡Aquí tienes!

43:48.753 --> 44:10.750
Traducido al Español Castellano
para AlertaCobra.Jonilar.com

44:16.240 --> 44:21.231
Subtítulos en Alemán de
Bettina Arlt

44:21.640 --> 44:26.630
Subtitulado de Contenidos VO por
Gerhard Lehmann AG
