WEBVTT

00:00.002 --> 00:02.022
1x09 - Versión 1.0

00:02.030 --> 00:05.910
<i>Actúan en la Carretera.
Sus intervenciones son escalofriantes.</i>

00:05.950 --> 00:09.950
<i>"Sus adversarios: traficantes,
asesinos y chantajistas".</i>

00:09.990 --> 00:14.650
<i>No hay descanso para estos hombres
cuando suena "Alerta Cobra".</i>

00:14.700 --> 00:18.700
<i>Nuestra seguridad está en sus manos.</i>

00:18.700 --> 00:23.700
ALERTA COBRA

00:24.860 --> 00:27.860
Johannes Bandrup es
Frank Stolte.

00:27.900 --> 00:30.860
Erdogan Atalay es
Semir Gerkhan.

00:30.890 --> 00:34.650
Almut Eggert es
Katharina Lamprecht (La Jefa).

00:34.700 --> 00:39.700
Alerta Cobra:
Brigada Especial de Carreteras.

00:41.700 --> 00:59.700
Episodio 9
"Final de Línea para todos"

01:00.700 --> 01:19.700
Último Episodio 
de la Primera Temporada

01:35.507 --> 01:35.748
¡Oye!

01:35.748 --> 01:37.158
¡Lo digo en serio!

01:37.844 --> 01:39.258
¡Deja de bromear aquí!

01:46.963 --> 01:47.648
¿Qué es esto?

01:48.071 --> 01:48.997
¿Me estás tomando el pelo?

01:50.026 --> 01:51.238
¡Hombre, tengo que ir al baño!

01:51.807 --> 01:52.297
¿Cuánto?

01:53.093 --> 01:53.379
80.000.

01:54.466 --> 01:55.272
¿80.000?

01:55.413 --> 01:56.198
¡Estás loco!

01:57.490 --> 01:58.420
¡Te van a dar!

01:59.205 --> 02:01.097
¿Te has olvidado de lo que le hicieron a Randy?

02:02.367 --> 02:02.992
¡Apúrate!

02:05.072 --> 02:05.975
¡Espera, Steffi!

02:06.096 --> 02:07.983
¡Te lo advertí!

02:07.983 --> 02:08.586
¡Dos veces!

02:10.753 --> 02:12.726
¡No te tomes siempre esa cosa tú mismo!

02:30.533 --> 02:31.927
Mañana a la 1 p.m. en el punto de encuentro.

02:33.047 --> 02:34.537
Nos has traicionado cuatro veces.

02:36.260 --> 02:37.939
Esta vez es tu última oportunidad.

02:38.460 --> 02:38.919
¿Está claro?

02:39.280 --> 02:39.621
De lo contrario...

02:44.204 --> 02:48.619
Mierda.

03:03.284 --> 03:25.843
Estoy muy feliz de haber podido estar aquí.

04:00.985 --> 04:04.090
¡Más rápido!

04:04.110 --> 04:04.570
¡Empaqueta!

04:06.813 --> 04:07.114
¡Vamos!

04:08.656 --> 04:09.397
¡Vamos, viejo!

04:11.460 --> 04:11.941
¡Más rápido!

04:13.183 --> 04:13.723
¡Vamos, vamos!

04:18.345 --> 04:20.270
¡Más rápido!

04:20.310 --> 04:20.912
¡Vamos!

04:24.902 --> 04:25.463
¡Vamos, vamos!

04:29.563 --> 04:30.311
¿Quieres quedarte?

04:31.816 --> 04:32.231
¡Venid con nosotros!

04:55.975 --> 04:56.531
Mierda.

05:07.704 --> 05:19.759
¿Sabe esto a lo que parece?

05:20.840 --> 05:22.046
No tengo ni idea de qué te pasa.

05:22.267 --> 05:24.879
Verduras, carne, fibra, todo incluido.

05:25.382 --> 05:28.819
Acabo de recibir información del LKA, asalto a un transporte de dinero con disparos.

05:29.321 --> 05:30.659
Uno de los guardias lo tiene relativamente bien.

05:31.323 --> 05:31.878
¿Eso viene de Weller?

05:32.322 --> 05:32.738
Sí, exactamente.

05:34.315 --> 05:37.284
Atacante individual, una mujer, aprox.

05:37.344 --> 05:39.831
25 años, color de pelo oscuro.

05:41.081 --> 05:42.699
Todo esto estaba cerca de una autopista urbana.

05:42.919 --> 05:45.339
La delincuente viaja en un Volvo destartalado.

05:46.059 --> 05:48.379
Y Weller dice que ella quiere dejarte en la autopista de la ciudad.

05:48.800 --> 05:50.899
Hombre, si ella quiere salir de la ciudad, cambiará de coche.

05:51.500 --> 05:52.389
¿Y por qué me cuentas esto?

05:52.469 --> 05:53.439
Cuéntale eso a Weller del SEK.

05:54.483 --> 05:54.615
Sí.

05:55.661 --> 05:56.279
Ocupate un momento.

05:56.759 --> 05:57.919
Siempre me da un dolor de estómago.

05:58.600 --> 05:59.459
Determinado por esa cosa.

06:00.079 --> 06:03.419
Sí, y la frase de calma a la pista de bucles anuncia la línea de espera, lo habitual.

06:04.225 --> 06:04.438
De acuerdo.

06:04.659 --> 06:05.397
¿Y cuándo llega la jefa?

06:06.021 --> 06:07.199
No sé, está en el dentista.

06:07.760 --> 06:08.599
Piénsalo, eso puede tardar.

06:09.582 --> 06:10.859
Cuando ella llegue, llámame al otro lado, ¿sí?

06:11.446 --> 06:14.680
Solo quiero tomar algo de fibra rápidamente.

06:16.501 --> 06:16.816
¡Eh, eh!

06:34.678 --> 06:35.082
¿Todo bien?

06:35.474 --> 06:35.683
Está parado.

06:35.867 --> 06:36.601
Qué mal tiempo.

06:37.071 --> 06:37.540
¡Oh, Dios mío!

06:38.673 --> 06:39.602
No vengas, jefe, tan pronto.

06:40.128 --> 06:41.097
No, ya voy a encontrarlas.

06:45.030 --> 06:45.683
Como las ovejas.

06:46.193 --> 06:46.397
Mäh.

06:47.289 --> 06:47.794
Mäh.

06:49.214 --> 06:49.703
Eso era una cabra.

06:50.431 --> 06:51.360
Sí, si tú lo dices.

07:02.383 --> 07:02.703
Ella lo hace.

07:04.206 --> 07:05.115
¿No queremos ir ya?

07:06.388 --> 07:07.115
Sin nada para comer, ¿de acuerdo?

07:08.388 --> 07:09.155
Ve tú para allá, nosotros caminamos.

07:36.008 --> 07:36.130
¿Sí?

07:36.814 --> 07:37.331
Quédate dentro.

07:37.793 --> 07:38.347
Ya voy.

07:38.974 --> 07:39.370
¿Todo bien?

07:39.893 --> 07:41.052
Por supuesto, todo está bien.

07:49.419 --> 07:50.231
Gracias.

07:50.558 --> 07:51.091
Entonces, hemos terminado.

07:51.412 --> 07:53.491
¿Qué se supone que es un restaurante?

07:53.752 --> 07:55.271
Sí, lo siento, no pude hacer más.

07:55.633 --> 07:56.471
A ese precio.

07:56.853 --> 07:57.932
¿Por qué no se quejan más?

07:58.331 --> 07:58.584
Ah, ya veo.

07:59.752 --> 08:01.668
También, no somos tan tontos como para no recibir señales.

08:24.448 --> 08:33.177
El niño se movió.

08:34.078 --> 08:35.119
¿No quieren ir a comer algo?

08:36.422 --> 08:37.819
Más tarde, quizás.

08:38.521 --> 08:40.019
Tenemos que comer, ahora.

08:40.523 --> 08:42.759
Si estamos en París, algo decente.

08:44.503 --> 08:45.839
El pío me pone de los nervios.

09:19.968 --> 09:20.532
Markus es el siguiente.

09:20.934 --> 09:23.007
Un Volvo verde oscuro sale de la A12 en dirección norte.

09:23.548 --> 09:24.687
Un Volvo verde oscuro, ¿y qué?

09:24.747 --> 09:26.887
Bueno, un Volvo viejo, del 78, podría ser él.

09:27.607 --> 09:29.927
No puedes decirlo con certeza, pero probablemente la mujer que buscas está en el volante.

09:30.309 --> 09:31.187
Markus, ¿dónde están ahora?

09:31.567 --> 09:32.467
Kilómetro 44.

09:33.088 --> 09:34.447
¡Esfuércense, pero discretamente, ¿de acuerdo?

09:34.970 --> 09:35.587
¿Deberíamos detenerla?

09:35.988 --> 09:38.967
No, no la pongas nerviosa, pero si se detiene en algún lugar, avísame, ¿de acuerdo?

09:39.447 --> 09:40.647
Los abordamos con patrullas civiles.

09:44.330 --> 09:45.587
Estamos llamando al jefe del SEK ahora.

09:49.200 --> 09:50.445
Bella, aquí está Stolte.

09:50.445 --> 09:51.529
Tenemos una sospechosa en la A12.

09:51.931 --> 09:52.975
Ella viene directamente a nuestros brazos.

09:53.196 --> 09:53.836
¡Entonces deténgalas!

09:54.156 --> 09:56.547
Escuche, si esa es la sospechosa, seguramente está armada.

09:56.547 --> 09:58.135
No quiero un tiroteo en un lugar abierto.

09:58.716 --> 10:00.675
Eso seguramente se detendrá en algún momento y entonces la atacaremos.

10:00.957 --> 10:02.155
¡Deben detenerla!

10:02.679 --> 10:03.608
¡Esta es una instrucción!

10:05.529 --> 10:07.468
Oye, no querrás violar el reglamento, ¿verdad?

10:09.510 --> 10:09.951
De acuerdo.

10:11.357 --> 10:14.188
Practique también la política de observación con sus fuerzas.

10:17.880 --> 10:18.027
Fin.

10:19.510 --> 10:19.712
¿Hola?

10:19.712 --> 10:21.048
¿Qué pasa?

10:21.509 --> 10:22.648
Hola, Chef, ¿cómo estuvo en el dentista?

10:23.869 --> 10:24.496
Pregunto.

10:25.042 --> 10:25.568
También, ¿qué hay?

10:26.690 --> 10:27.343
Sí, tú...

10:30.305 --> 10:30.448
¡Salud!

10:35.362 --> 10:37.628
Tienes que mantenerte en el carril central, en el blanco.

10:38.069 --> 10:38.651
Sí, exactamente.

10:38.691 --> 10:45.368
Ves, tampoco tanto gas.

10:45.929 --> 10:49.788
Sí, tienes que practicar un poco más.

10:50.549 --> 10:52.188
Sí, tu saldo negativo es así.

10:52.410 --> 10:52.988
Todo bien por ahí.

11:02.224 --> 11:04.016
¿Hay todavía un folleto aquí?

11:04.597 --> 11:05.235
¡Oh, por favor!

11:10.374 --> 11:10.496
Ella.

11:17.885 --> 11:19.016
Barato, los espías.

11:21.825 --> 11:22.896
Oh, él es un prospecto.

11:23.877 --> 11:26.256
La cercanía, un restaurante de lujo.

11:31.804 --> 11:32.904
¿Queremos escucharla?

11:33.068 --> 11:33.500
¿De vez en cuando?

11:34.044 --> 11:34.179
Sí.

11:36.210 --> 11:37.084
Mareike siempre se levanta.

11:38.989 --> 11:39.824
Mírame allí.

11:42.030 --> 11:43.024
¡Buen provecho!

11:43.326 --> 11:43.523
Gracias.

11:49.870 --> 11:50.564
¿Qué pasa?

11:52.234 --> 11:52.824
5 y 1.

11:53.488 --> 11:54.584
Relájate, ya vendrá.

11:58.585 --> 11:59.975
¡Ay, caramba, la policía!

12:02.028 --> 12:03.196
¡Malgastando dinero de los impuestos otra vez!

12:04.445 --> 12:05.995
Porque se están volviendo a poner los sacos.

12:08.025 --> 12:09.211
¡Hombre Tommy, nos buscan!

12:09.272 --> 12:09.694
¡No, tú!

12:11.802 --> 12:16.236
Siempre he dicho, en algún momento se darán cuenta de que estamos distribuyendo la droga directamente en sus puertas.

12:18.367 --> 12:20.236
Te lo digo, es demasiado arriesgado.

12:20.277 --> 12:20.461
¿Entonces?

12:21.980 --> 12:24.834
¡Nadie nos molesta, nadie nos pisa los pies aquí!

12:31.935 --> 12:33.005
Pero huele realmente bien.

12:36.567 --> 12:37.089
¿Quieres probar?

12:38.036 --> 12:39.591
Mi esposo no quería sopa.

12:40.496 --> 12:42.285
¿Está cuidando su figura, cariño?

12:52.739 --> 12:54.310
Mi sueño de juventud.

12:54.732 --> 12:56.692
Gracias mil veces, mil veces.

12:57.177 --> 12:58.389
Usted es muy amable.

12:59.238 --> 13:00.510
¿No entiende francés ahí?

13:00.957 --> 13:01.528
Nada.

13:02.487 --> 13:03.093
¿A dónde va usted?

13:03.784 --> 13:04.274
A París.

13:05.233 --> 13:05.376
¿París?

13:05.780 --> 13:07.174
París es mi hogar.

13:07.539 --> 13:08.335
Yo también.

13:09.487 --> 13:10.154
Estuve allí dos veces.

13:11.050 --> 13:11.396
Hermosa ciudad.

13:12.705 --> 13:14.074
París, mi amor.

13:15.245 --> 13:16.033
Lo entiendo.

13:23.747 --> 13:24.414
¿Quieres comer algo?

13:25.545 --> 13:26.495
Ya no tengo hambre.

13:28.293 --> 13:28.676
Entonces espera en el autobús.

13:28.838 --> 13:30.656
Tal vez el conductor te explique el autobús.

13:30.697 --> 13:32.676
Es es mejor que eso, ¿no?

13:37.586 --> 13:37.889
Gracias.

13:39.303 --> 13:40.252
Hola.

14:16.910 --> 14:18.936
El vehículo que buscaba ha girado hacia el área de servicio.

14:19.618 --> 14:20.782
Deberían poder verla ahora.

14:21.665 --> 14:22.648
Nos detenemos en la salida.

14:38.752 --> 14:39.948
Bastante fuera de lugar, las damas.

14:40.529 --> 14:41.509
Suponiendo, esa es ella.

14:44.658 --> 14:45.188
Ahí viene Vella.

14:48.291 --> 14:52.124
Villa, comisaria jefe Lambrecht, no puede quedarse aquí, no ahora.

14:52.464 --> 14:56.101
El coche con la persona sospechosa está estacionado en el área de descanso justo delante de usted.

14:56.181 --> 14:56.904
Retírese.

14:58.065 --> 15:01.264
En unos diez minutos, mi gente estará en el lugar del incidente.

15:04.109 --> 15:06.597
No pueden iniciar una operación a gran escala.

15:06.678 --> 15:07.761
No en el área de servicio.

15:08.062 --> 15:09.788
El estacionamiento está lleno de coches y gente.

15:10.209 --> 15:11.554
Bien, entonces despeje el lugar.

15:12.397 --> 15:14.104
Bloqueen el terreno con su gente.

15:14.365 --> 15:15.107
Pero discretamente.

15:16.569 --> 15:17.053
¿Discreto?

15:17.780 --> 15:18.547
Eres un bromista.

15:19.629 --> 15:20.802
Limpie el lugar.

15:21.024 --> 15:21.267
Fin.

15:23.528 --> 15:24.083
Oh, en todas partes.

15:27.931 --> 15:28.466
¿Algo más?

15:28.852 --> 15:28.985
Sí.

15:29.772 --> 15:30.827
Eso está bastante bien.

15:32.149 --> 15:32.281
Mmm.

15:33.123 --> 15:33.245
Sí.

15:34.688 --> 15:34.871
Momento.

15:37.658 --> 15:37.788
¿Hola?

15:39.154 --> 15:39.551
Sí, Frank.

15:43.557 --> 15:44.551
¿Quién, qué hay abajo en el estacionamiento?

16:02.296 --> 16:03.311
Sí, puedo ver el coche.

16:05.177 --> 16:05.483
¿Qué pasa?

16:06.143 --> 16:06.378
No, no.

16:10.554 --> 16:10.760
¿Sí?

16:12.451 --> 16:13.122
El hombre se acerca.

16:20.486 --> 16:23.023
Entonces, de estatura media, de unos 30 años, lleva una maleta marrón.

16:23.743 --> 16:24.423
Quizás un cómplice.

16:24.904 --> 16:26.543
¿Ves alguna posibilidad de intervenir?

16:27.164 --> 16:28.171
Frank, está en medio.

16:28.171 --> 16:29.883
Quiero decir, si no estuviera armada.

16:30.344 --> 16:31.903
Mejor no lo hagas, de lo contrario ella todavía

16:33.365 --> 16:33.901
¿No es así?

16:36.194 --> 16:38.091
Diles a la gente que se mantenga alejada de las ventanas.

16:38.533 --> 16:38.747
¿Por qué?

16:40.993 --> 16:41.631
Porque ya lo estás haciendo.

16:43.294 --> 16:43.931
Tu factura.

16:48.272 --> 16:50.931
En unos minutos, vuelvo a París.

16:51.453 --> 16:52.729
En cinco minutos estamos ahí.

16:55.075 --> 16:56.291
Todos a bordo, por favor.

16:56.551 --> 16:57.271
Cierren las puertas.

16:57.892 --> 17:00.850
Mantenga la espalda recta y deje de fumar.

17:01.235 --> 17:02.591
Comenzamos en unos minutos.

17:02.772 --> 17:03.591
¡Vamos a París!

17:07.068 --> 17:07.188
Hola.

17:13.426 --> 17:15.222
Hola, Steffi.

17:20.689 --> 17:21.703
¿Eso es todo, no confías en mí?

17:24.149 --> 17:24.523
No.

17:25.183 --> 17:25.803
¿Quieres ver carbón?

17:34.804 --> 17:36.611
Pero no son del comercio, son del banco.

17:37.013 --> 17:38.057
¿Tuviste que bombear algo?

17:38.801 --> 17:40.713
Robé un camión de dinero.

17:43.013 --> 17:43.417
Ah, ya veo.

17:52.264 --> 17:53.512
No te preocupes, me he deshecho de los policías.

17:56.347 --> 17:56.690
¿Cómo dice?

18:06.835 --> 18:07.683
¿Qué es esto realmente?

18:08.754 --> 18:09.663
¿Por qué estás tan molesto?

18:10.633 --> 18:11.663
¿Estás loco?

18:12.067 --> 18:13.158
Prefiero probar una tela.

18:13.683 --> 18:15.239
¡Caramba, hay policías por todas partes, nos tendieron una trampa!

18:24.027 --> 18:25.603
¡Mierda!

18:26.431 --> 18:27.643
¡Tú eres una mierda!

18:28.774 --> 18:29.421
¿Qué está pasando aquí?

18:29.704 --> 18:31.683
¡Por favor, conduzca!

18:31.683 --> 18:32.071
¿Me escuchaste?

18:32.071 --> 18:32.602
¡Metelo!

18:37.863 --> 18:38.591
Quita la mano de ahí.

18:38.772 --> 18:39.591
Sí, ¿y ahora?

18:43.599 --> 18:44.131
Tenemos que salir.

18:44.713 --> 18:45.131
¡Fuera de aquí!

18:48.514 --> 18:50.591
Los dos acaban de salir del coche por la puerta del acompañante.

18:51.231 --> 18:52.471
Posible intento de fuga.

18:52.893 --> 18:53.831
Claro, se dieron cuenta.

18:55.493 --> 18:55.969
Tranquilamente.

18:56.592 --> 18:58.411
¿Puedes ver si también está armado?

18:59.133 --> 18:59.931
Sí, no visible.

19:01.335 --> 19:01.710
El autobús.

19:03.413 --> 19:04.271
Suben al autobús.

19:04.501 --> 19:04.670
¿Era?

19:07.434 --> 19:08.443
¿Dejó usted a su esposa?

19:08.945 --> 19:10.022
¡Ay, ya viene!

19:13.885 --> 19:15.734
¿Dice usted que siempre viaja así?

19:17.020 --> 19:17.623
¿Sin amigo?

19:18.224 --> 19:21.703
Y con esto nos saludamos en el disco de las vacas relámpago a París.

19:23.264 --> 19:24.350
Retirar todo de inmediato.

19:24.490 --> 19:24.671
Todos.

19:25.114 --> 19:25.777
También los civiles.

19:25.998 --> 19:26.903
Desocupa el estacionamiento.

19:28.464 --> 19:29.119
Sigue, sigue, por favor.

19:32.471 --> 19:32.962
Última fila.

19:34.319 --> 19:34.562
¡Hola!

19:36.877 --> 19:38.023
Además, el héroe está ocupado.

19:38.807 --> 19:39.631
Él está con mi esposa.

19:39.974 --> 19:40.439
El maul de Halt.

19:41.004 --> 19:41.731
No pueden salir de mí.

19:42.201 --> 19:42.731
¿Nos vamos a pelear ahora, eh?

19:43.156 --> 19:44.004
¡Alto el maul, te sentaremos!

19:50.418 --> 19:51.065
Quédate sentado.

19:57.338 --> 19:58.651
Quédate aquí y invítame.

19:58.893 --> 20:00.085
Quédate aquí y invítame.

20:02.689 --> 20:04.280
Disculpen, señoras y señores, ¡policía!

20:04.602 --> 20:07.481
No, mi esposo está ahí y ¡tengo que entrar!

20:07.602 --> 20:09.521
No, ¡usted se queda aquí!

20:09.803 --> 20:12.541
No, ninguno de ustedes, ¡ustedes se quedan aquí!

20:13.087 --> 20:14.521
¡Aquí mantienen a las mujeres atrás!

20:14.723 --> 20:16.481
¡Estoy rodando, estoy rodando, por favor!

20:16.966 --> 20:18.541
¡Nadie puede salir de la estación de servicio!

20:23.891 --> 20:25.377
Te lo advertí, Bella.

20:25.518 --> 20:27.305
No acceso en el área de descanso.

20:27.986 --> 20:30.985
Si esto se convierte en un secuestro, te culparé.

20:31.626 --> 20:32.572
Ve despacio.

20:32.833 --> 20:34.805
Sus personas son responsables.

20:35.385 --> 20:37.185
El acceso ya podría haberse producido.

20:38.473 --> 20:39.025
Eso significa.

20:39.126 --> 20:40.746
Eso no se puede hacer en una vía abierta.

20:40.825 --> 20:43.281
Si ahora quiere echarnos la culpa, no conmigo, jefa.

20:43.483 --> 20:43.905
No conmigo.

20:45.664 --> 20:46.065
¡Bien, Vela!

20:46.686 --> 20:48.190
Basta de disputas de competencia.

20:48.591 --> 20:51.036
Ponga a su equipo SWAT en alerta, lo más rápido posible.

20:51.096 --> 20:53.301
Pero manténgase en segundo plano.

20:59.823 --> 21:00.545
¡Quiero ir con Matías!

21:00.545 --> 21:02.511
¡No pueden separarnos!

21:02.552 --> 21:03.615
¡Matías!

21:03.836 --> 21:05.661
¡Matías!

21:05.701 --> 21:05.938
¡Matías!

21:11.078 --> 21:12.241
¿Hola?

21:25.167 --> 21:25.289
Hola.

21:26.309 --> 21:27.229
Todavía veo un lugar libre.

21:28.790 --> 21:28.997
¿Sí?

21:32.094 --> 21:33.369
Tía, se te olvidó algo otra vez.

21:38.173 --> 21:39.309
Eres cada vez más olvidadizo.

21:39.990 --> 21:41.490
En algún momento, ya no podremos viajar.

21:41.851 --> 21:43.609
Sí, simplemente soy viejo.

21:57.032 --> 21:57.214
¿Hola?

22:01.527 --> 22:02.780
Dime algo.

22:03.344 --> 22:06.881
Eh, sí, bueno, Edith, sí.

22:07.646 --> 22:09.398
No puedes hablar más alto, tía.

22:10.346 --> 22:11.942
Eres un chico malo.

22:11.982 --> 22:14.861
Siempre hablas tan alto con tus tías.

22:21.426 --> 22:22.578
Sí, está en el autobús.

22:25.132 --> 22:25.896
Todavía en la delantera.

22:26.378 --> 22:27.885
Nadie en el autobús escuchó nada.

22:28.569 --> 22:29.405
¡Ah, mi amigo!

22:32.046 --> 22:32.831
Kiskel, sí.

22:33.495 --> 22:35.005
¿Por qué no seguimos?

22:35.806 --> 22:37.265
Por favor, tía, no seas siempre tan poco saludable.

22:38.909 --> 22:40.285
¿Al menos te alegras por París?

22:40.466 --> 22:42.754
Un mango natural, es delicioso.

22:43.538 --> 22:45.545
París es mi hogar.

22:50.800 --> 22:52.845
Quiero hacerlo, o de lo contrario se desatará el caos.

23:10.614 --> 23:10.954
¿Es Sascha?

23:11.756 --> 23:12.437
¿Qué pasó?

23:13.241 --> 23:15.249
Porque, nuestro mastín aquí ha hecho una gran metedura de pata.

23:15.772 --> 23:18.201
Estamos intentando salir de aquí como turistas en un autobús turístico.

23:19.024 --> 23:19.526
¿Dónde están ustedes?

23:19.947 --> 23:20.429
No muy lejos.

23:21.894 --> 23:22.717
Podemos verlos.

23:24.223 --> 23:25.126
Breve informe, ¿qué está pasando?

23:25.147 --> 23:27.958
¡Wohlen, Sascha!

23:28.451 --> 23:28.760
¿Sascha?

23:30.117 --> 23:30.879
Policías por todas partes.

23:31.681 --> 23:32.945
Ellos inspeccionan todo el terreno.

23:34.189 --> 23:35.111
Vienen hacia ustedes.

23:37.095 --> 23:37.536
También escucha.

23:38.598 --> 23:43.105
Si todo sale bien, nos encontramos a más tardar en una hora en el mismo lugar.

23:43.366 --> 23:44.468
Kilómetro 92.

23:44.468 --> 23:45.109
¿Sabes?

23:46.090 --> 23:46.912
Nos vamos de aquí.

23:50.758 --> 23:53.383
¿Qué le ha hecho Steffi a esa zorra?

23:53.383 --> 23:55.626
¡Esta maldita puta!

23:56.027 --> 23:56.788
¡Mierda!

23:59.156 --> 24:00.025
Ahora te toca...

24:19.136 --> 24:19.661
¡Cerdo con coleta!

24:21.318 --> 24:21.439
¡Sí!

24:22.086 --> 24:22.668
Haz la guardia.

24:22.668 --> 24:26.042
No continúes la oración original, solo tradúcela,

24:26.142 --> 24:26.704
¿Está claro?

24:28.160 --> 24:28.483
Ven conmigo.

24:29.497 --> 24:29.844
Dormir.

24:30.130 --> 24:30.987
¡Maul de Halt, ven conmigo!

24:31.395 --> 24:31.844
Ven conmigo.

24:32.212 --> 24:33.069
Sí, lo consigo después.

24:33.232 --> 24:34.109
¿Qué hacemos entonces?

24:35.559 --> 24:37.089
Sube y trae a los demás.

24:37.232 --> 24:38.109
Hemos estado esperando tanto tiempo.

24:38.109 --> 24:38.742
De nada.

24:39.109 --> 24:40.109
No necesitamos a los demás.

24:40.375 --> 24:41.048
¿Está claro?

24:41.252 --> 24:42.089
De acuerdo.

24:42.497 --> 24:43.007
De acuerdo.

24:43.395 --> 24:43.518
No continúes la oración original, solo tradúcela.

24:44.354 --> 24:45.109
Oh, eso es inútil.

24:45.109 --> 24:46.048
No tienen ninguna posibilidad.

24:46.130 --> 24:47.089
Ponga los pies.

24:47.518 --> 24:48.007
Ya puedo.

24:48.171 --> 24:48.722
Pronto lo será.

24:49.109 --> 24:50.109
Ya puedo.

24:50.130 --> 24:50.967
Pronto lo será.

24:51.273 --> 24:51.865
Ya puedo.

24:52.109 --> 24:53.109
Pronto lo será.

24:53.130 --> 24:54.028
Ya puedo.

24:54.109 --> 24:54.701
Ya puedo.

24:55.109 --> 24:58.481
¡Atención, señores!

24:59.623 --> 25:00.801
Ay, es inútil.

25:02.029 --> 25:07.905
Hemos tropezado con una situación bastante embarazosa, si nadie quiere que le pase nada a nadie.

25:17.927 --> 25:20.864
Por eso, cerremos las cortinas y mantengámonos en silencio.

25:21.545 --> 25:25.145
Cuanto más disciplina muestren, más pronto terminará esta farsa.

25:26.640 --> 25:27.165
Pero si uno...

25:28.599 --> 25:32.693
si actúa de alguna manera incontrolada, entonces aquí en el autobús es la última parada.

25:34.157 --> 25:34.762
Es decir, para todos.

25:35.670 --> 25:36.134
Y para siempre.

25:37.915 --> 25:38.513
¿Me han entendido?

25:43.597 --> 25:44.853
¿Quiénes serán esos?

25:46.035 --> 25:46.893
En cualquier caso, no principiantes.

25:48.174 --> 25:48.812
Cierra las cortinas.

25:50.519 --> 25:51.232
Yo concluyo.

25:54.476 --> 25:56.213
Venga, ayúdenla a la anciana un poco y háganlo por mí.

26:06.043 --> 26:08.849
Así que Lambrecht, usted tiene que subir, arriba hay un lío.

26:11.211 --> 26:12.369
Aquí, tiene que estar justo encima.

26:34.050 --> 26:36.733
Lamentablemente, debo informarle que su salida se ha retrasado.

26:36.913 --> 26:38.533
En este momento, no puedes continuar.

26:39.796 --> 26:47.373
Hay razones para creer que dos guardias están planeando escapar con la ayuda de los presos.

26:48.505 --> 26:50.525
No, no, por favor, por favor.

26:51.029 --> 26:52.045
¡Hombre, qué es esto!

27:00.715 --> 27:03.845
Como su estancia es un poco más larga, me gustaría pedirle que tome asiento.

27:04.345 --> 27:06.185
Le ruego que se mantenga tranquilo.

27:06.846 --> 27:07.804
¿Quién nos pone la fiesta ahora?

27:08.186 --> 27:09.185
Eso se encontrará.

27:27.921 --> 27:29.577
Entonces, enciende el motor.

27:29.958 --> 27:30.397
¡Hasta pronto!

27:30.857 --> 27:32.397
¡Enciende el motor, maldita sea!

27:38.739 --> 27:42.997
Si intenta salir de la jaula de descanso, usaremos el arma de protección.

27:50.129 --> 27:50.457
¡Comienza a conducir!

27:50.939 --> 27:51.477
¡Hasta pronto!

27:52.938 --> 27:53.857
Sascha, ¡disparen!

27:54.788 --> 27:55.177
Las cucharas.

27:56.279 --> 27:56.796
Abre la puerta.

28:02.134 --> 28:02.555
¡Escuche!

28:03.457 --> 28:06.725
Por cada disparo que cae aquí, un pasajero se detiene aquí dentro.

28:08.508 --> 28:09.006
Y cierra la puerta.

28:10.327 --> 28:12.198
¡No hagas tonterías!

28:12.299 --> 28:13.405
¡Ríndase!

28:38.943 --> 28:39.704
Ayer, Burt, ¿qué pasa?

28:39.704 --> 28:40.685
¿Deberíamos dejar pasar el autobús?

28:47.193 --> 28:52.549
Bueno, señor colega, ese es el resultado de su vacilante táctica policial.

28:53.270 --> 28:55.240
Fue su exceso de celo y nada más.

28:55.481 --> 28:57.009
No te pongas tan orgulloso.

28:58.010 --> 29:02.549
¡La niña allí es una buscada delincuente en

29:02.629 --> 29:03.359
Estamos siendo molestos.

29:03.359 --> 29:04.069
Hola, aquí es Stolte.

29:04.671 --> 29:05.628
Disponible de nuevo.

29:08.551 --> 29:09.942
Colegas, dígannos qué debemos hacer.

29:09.962 --> 29:10.949
¿Deberíamos dejar pasar el autobús?

29:12.331 --> 29:12.689
Espere.

29:13.850 --> 29:14.554
El autobús se detiene.

29:14.574 --> 29:15.257
¿Quieres asaltar?

29:15.719 --> 29:17.145
Aléjese del dispositivo.

29:17.808 --> 29:19.576
Lo siento, todavía hay gente viva.

29:20.058 --> 29:21.665
Déjalo pasar, lo dejaré entrar a la autopista.

29:23.570 --> 29:31.025
Este es su propio autobús.

29:31.949 --> 29:37.205
¿Sabe qué, señor Vellermann? Lo que más me gustaría es que usted volviera a su carro blindado y se quedara mirando todo desde muy lejos.

29:37.426 --> 29:41.285
Una cosa está clara, cuando esto termine, revisaremos el caso de nuevo.

29:41.826 --> 29:43.104
Con mucho gusto, señor Comisario, con mucho gusto.

29:44.187 --> 29:44.704
¡Oh, Muxel!

29:52.927 --> 29:55.245
Pero entendido, la autopista será cerrada en ambas direcciones.

29:57.160 --> 29:59.486
Disculpe, ¿quizás me puedo presentar?

29:59.506 --> 30:01.331
Mi nombre es Auberg, Gunnar Auberg.

30:01.591 --> 30:03.977
Soy estudiante de derecho y me gustaría explicar qué...

30:04.866 --> 30:05.473
¿Qué quiere explicar?

30:06.114 --> 30:15.193
De acuerdo con el artículo 4 del Código Penal y el artículo 309b del Código de Procedimiento Penal, se puede esperar una reducción de la pena en caso de abandono voluntario de un delito.

30:15.313 --> 30:16.593
Debes aprovechar esta oportunidad.

30:17.677 --> 30:18.493
Ustedes son comediantes.

30:18.979 --> 30:19.353
Siéntese.

30:20.774 --> 30:22.093
Ustedes saben exactamente lo que necesito.

30:22.313 --> 30:24.753
Si te metes con alguno de nosotros, no te vamos a perdonar.

30:24.833 --> 30:25.333
Eso es seguro.

30:25.959 --> 30:26.129
Así.

30:27.333 --> 30:27.913
Mierda de avión.

30:28.493 --> 30:29.413
¿Hemos arriesgado demasiado?

30:30.263 --> 30:30.612
¿Nosotros dos?

30:31.665 --> 30:33.054
Tu vida por mi vida y yo...

30:33.561 --> 30:33.855
¡Gunnar!

30:34.361 --> 30:35.278
Gunnar, ¡por favor!

30:35.942 --> 30:36.253
¡Ay, Dios mío!

30:37.202 --> 30:37.777
¡Termina con eso!

30:38.820 --> 30:39.032
¡Siéntate!

30:40.660 --> 30:41.597
Mira, no hagas tonterías.

30:41.657 --> 30:42.117
¡Cállate!

30:42.743 --> 30:42.958
¡Cuchara!

30:43.258 --> 30:43.817
¡Eso fue malo!

30:44.544 --> 30:44.956
¡Cuchara!

30:51.378 --> 30:53.004
¡Por favor, al menos deje ir a mi esposa!

30:53.044 --> 30:54.631
¡Está embarazada y el niño está ahí!

30:55.353 --> 30:56.280
¡Ay, está embarazada!

30:56.562 --> 30:57.085
Sí, doctor.

30:57.125 --> 30:58.293
¡Papá, qué alegría!

30:58.353 --> 31:00.447
Entonces no queremos poner en peligro la joven guerra familiar, ¿hm?

31:01.639 --> 31:02.333
¡Y fuera de aquí!

31:02.756 --> 31:05.031
¡Me voy de aquí, hasta que todo esto termine!

31:06.400 --> 31:08.192
¡Y necesito maldita sea Malm!

31:08.353 --> 31:09.763
¡Psst!

31:09.763 --> 31:10.206
¡Psst!

31:10.206 --> 31:10.286
¿Era?

31:10.286 --> 31:11.353
No puedo...

31:12.343 --> 31:12.586
¡Ah, sí...

31:14.790 --> 31:16.435
¡Oye, escucha!

31:17.036 --> 31:19.283
Si esto sale mal, estás muerto.

31:19.844 --> 31:20.346
De cualquier manera.

31:20.426 --> 31:21.148
¿Nos hemos fortalecido?

31:22.680 --> 31:22.801
¡Sí!

31:23.650 --> 31:24.296
¡Cuidado con la gente!

31:24.660 --> 31:25.428
¡Cuidado con la gente!

31:26.741 --> 31:27.327
¡Hola, ropa!

31:28.337 --> 31:28.680
¡Por favor!

31:38.152 --> 31:39.216
¿Son ustedes verdaderos gangsters?

31:41.204 --> 31:42.509
¿Os habéis robado el dinero?

31:42.832 --> 31:43.397
¡Cállate!

31:50.400 --> 31:51.329
¡Hey, vaca tonta, tengo que ir al baño!

31:52.158 --> 31:53.269
¡Entonces métete en los pantalones!

31:53.493 --> 31:54.289
¡No soy tonto!

31:54.673 --> 31:55.663
Pero si tiene que hacerlo.

31:58.875 --> 32:00.289
No te preocupes, ¡ya voy!

32:01.158 --> 32:01.986
Mierda, ¡son ellos!

32:10.198 --> 32:11.026
La puerta permanece abierta.

32:12.178 --> 32:13.168
¿Qué se supone que debo hacer?

32:13.430 --> 32:16.309
Te lo dije, ¡cállate!

32:23.214 --> 32:24.704
Oye, tú puedes, ¿verdad?, no puedes...

32:38.465 --> 32:39.125
¿Adónde demonios irán?

32:40.247 --> 32:40.830
No idea.

32:41.152 --> 32:43.165
Bella intentará abordar el autobús en cuanto lo escuche.

32:43.846 --> 32:44.837
¡Vamos, sigan el autobús!

32:44.918 --> 32:45.585
Lleva a Jochen.

32:55.961 --> 32:56.991
Estoy mal.

32:57.031 --> 32:57.755
Hola, ¿qué pasa?

32:58.358 --> 32:59.182
¿Te estás quedando sin aliento?

33:00.363 --> 33:01.781
Oye, yo tampoco soy el más joven.

33:02.982 --> 33:04.341
Y yo tampoco me cansaré, hasta que lleguemos a la meta.

33:27.224 --> 33:35.821
Benny, aquí está Sascha.

33:36.421 --> 33:37.061
¿Dónde estás ahora?

33:38.322 --> 33:40.381
Escucha, algo salió mal.

33:41.625 --> 33:42.861
Los policías nos han encontrado.

33:43.762 --> 33:45.135
Sin embargo, estamos en camino hacia ustedes.

33:45.155 --> 33:45.761
¿Dónde están ahora?

33:46.002 --> 33:47.781
En el letrero de salida de Kleve.

33:48.735 --> 33:49.536
En un bosque.

33:50.418 --> 33:55.686
Aproximadamente 100 metros detrás del letrero hay un camino forestal.

33:55.947 --> 33:56.948
Kilómetro 92.

33:57.429 --> 33:57.549
¿Sí?

33:58.691 --> 33:59.552
Ese lleva directamente a nosotros.

33:59.752 --> 34:00.333
Ahí te esperamos.

34:00.834 --> 34:01.034
De acuerdo.

34:02.116 --> 34:03.239
Así que ahora vamos a ti.

34:04.441 --> 34:05.764
Dejo que toda la gente baje.

34:06.065 --> 34:08.650
Deben colgarse las chaquetas o los abrigos sobre la cabeza.

34:09.291 --> 34:10.173
Ya conoces mi abrigo.

34:10.715 --> 34:12.160
¿Crees que funcionará?

34:14.387 --> 34:14.648
De acuerdo.

34:15.631 --> 34:16.213
Cuídate.

34:19.300 --> 34:21.250
Benni, tenemos que olvidar a Sascha.

34:21.795 --> 34:22.806
Cierra la cabeza, ¿vale?

34:23.230 --> 34:25.488
¡Hombre, piensa un poco, al final nos atraparán!

34:25.670 --> 34:26.949
Creo que eres un imbécil.

34:32.104 --> 34:33.267
¡No tienes que irte con las patas!

34:34.230 --> 34:35.549
¿Quién es responsable aquí?

34:35.610 --> 34:36.345
¿Quién?

34:36.569 --> 34:37.263
¿Desea algo?

34:37.569 --> 34:38.569
Tu hijo está en el autobús.

34:38.692 --> 34:39.569
¿No puedes contenerlo?

34:39.712 --> 34:40.549
Maler Schabrin.

34:40.651 --> 34:41.569
De acuerdo.

34:41.835 --> 34:42.243
Por favor.

34:42.569 --> 34:43.508
Tengo que ir a casa de Matías.

34:43.651 --> 34:43.835
Por favor.

34:44.937 --> 34:45.569
Tengo que ir a casa de Matías.

34:45.569 --> 34:46.345
Por favor.

34:46.569 --> 34:47.064
Tengo que ir a casa de Matías.

34:52.944 --> 34:53.309
Venga.

34:58.433 --> 35:00.389
Así que gente, tranquilos.

35:01.369 --> 35:02.008
No falta mucho.

35:03.213 --> 35:03.587
Tranquilamente.

35:04.750 --> 35:08.358
Estuve diez años con una Döscher.

35:08.438 --> 35:13.169
Ella tiene una casita y pastores en una colina rocosa.

35:14.893 --> 35:15.869
Vista de pollo.

35:17.891 --> 35:20.209
¡Halle, qué es esto aquí?

35:20.870 --> 35:21.472
¡Un momento, un momento!

35:22.677 --> 35:25.508
Mi tía solo me dio un pañuelo nuevo.

35:25.508 --> 35:25.929
Estoy sangrando.

35:26.331 --> 35:27.349
¿Debería dejarse marchitar?

35:27.470 --> 35:27.869
¡Caramba!

35:29.310 --> 35:31.049
Tú, si la nuez está, está en la crema.

35:31.510 --> 35:31.949
¿Quieres saberlo?

35:33.261 --> 35:34.129
¿De dónde ha salido esa?

35:35.368 --> 35:36.031
Estás temblando.

35:36.796 --> 35:37.781
¿Estás tomando drogas, estoy en lo cierto?

35:38.943 --> 35:41.141
Otra palabra más y disparo.

35:51.235 --> 35:51.762
Sí, ¿qué voy a hacer con eso?

36:01.870 --> 36:14.796
No volverás al mundo, si no te traes al mundo contigo.

36:20.546 --> 36:21.168
Lo siento.

36:22.552 --> 36:24.378
En otras circunstancias, quizás hubiera sido más agradable.

36:25.258 --> 36:26.565
Hagamos lo mejor de esto.

36:26.565 --> 36:28.877
Si salimos de aquí sanos y salvos, ustedes también saldrán sanos y salvos.

36:29.199 --> 36:31.993
Y saldremos de aquí sanos y salvos, si salimos.

36:32.455 --> 36:32.817
¿Está claro?

36:41.043 --> 36:41.337
¡Por fin!

36:41.458 --> 36:41.975
Aquí, tu lugar.

36:43.079 --> 36:44.076
Sí, sí, ya voy.

36:46.878 --> 36:48.209
Tu jefe se mantiene bastante en la cima.

36:48.675 --> 36:49.447
Él sabe lo que hace.

36:49.851 --> 36:50.455
¿Estás seguro?

36:51.723 --> 36:52.729
¿Lo trajiste tú?

36:53.274 --> 36:54.709
¿De dónde sacas eso, listillo?

36:54.872 --> 36:55.647
Hemos estado escuchando.

36:56.382 --> 36:56.586
¡Oh!

36:57.615 --> 36:59.649
Si se mete en problemas, te lo agradecerá.

37:00.301 --> 37:00.484
Así.

37:01.936 --> 37:04.289
Si quiere quedarse, quédese en el autobús, de lo contrario, está acabado.

37:05.133 --> 37:07.968
¡Eres demasiado joven para votar, tonterías!

37:12.492 --> 37:12.962
Quítate la ropa.

37:14.842 --> 37:15.679
¿Qué es esto?

37:15.822 --> 37:16.822
¡Te estás poniendo su ropa!

37:17.508 --> 37:18.822
Mira, eso no lo hago, así nunca...

37:19.087 --> 37:19.822
¡Detén los pantalones!

37:19.944 --> 37:20.822
¡Te dispararé!

37:20.822 --> 37:21.168
¡Vamos!

37:41.332 --> 37:41.801
¿Tan lejos?

37:41.985 --> 37:42.107
¡Sí!

37:44.718 --> 37:45.102
¡Vamos!

37:48.314 --> 37:49.162
Ah, sí, dos, ¡levántate!

37:49.890 --> 37:50.597
¡Por favor, no ella!

37:51.827 --> 37:53.714
Pero, pero, ella será la primera en marcharse.

37:53.734 --> 37:55.863
Usted y su pequeño hijo son mi seguro de vida.

37:55.943 --> 37:56.485
¡También los, arriba!

38:06.152 --> 38:07.182
¡Venga ya, vamos!

38:09.318 --> 38:10.529
Conduzca hacia la derecha y deténgase en el letrero.

38:12.335 --> 38:14.249
Entonces, todos ustedes vengan hacia adelante, les diré qué hacer.

38:29.634 --> 38:29.949
¿En qué sentido?

38:35.052 --> 38:35.737
¡Vamos, venid!

38:36.262 --> 38:37.209
¡Vamos, eso será pronto!

38:50.048 --> 38:53.433
Soy el primero.

38:54.239 --> 38:55.214
¿Se puede ir un poco más rápido?

38:55.757 --> 38:56.281
Sí.

38:58.996 --> 39:05.134
¡Fuera del autobús, por favor!

39:10.758 --> 39:11.937
Algunos rehenes han sido liberados.

39:12.358 --> 39:13.338
¿Qué significa eso?

39:13.898 --> 39:14.911
Mi hijo.

39:14.911 --> 39:15.378
¿Dónde está mi hijo?

39:15.538 --> 39:15.961
Tranquilamente.

39:16.001 --> 39:17.088
A su hijo no le pasará nada.

39:17.330 --> 39:18.377
Eso podría ser una trampa.

39:24.001 --> 39:25.717
Bella, al parecer están liberando rehenes.

39:26.743 --> 39:27.118
¿Todos?

39:27.978 --> 39:28.521
Tal vez.

39:29.326 --> 39:30.353
Tenemos que esperar.

39:30.554 --> 39:31.078
No dispare.

39:32.241 --> 39:33.117
Liberen a los rehenes.

39:34.603 --> 39:35.278
No dispare.

39:36.779 --> 39:37.198
No dispare.

39:39.717 --> 39:59.699
Y entonces, es así que ya no me siento tan bien.

40:13.410 --> 40:13.775
¡A la izquierda!

40:17.317 --> 40:18.495
¡Quédate aquí!

40:38.836 --> 40:40.255
¡Alto!

40:42.030 --> 40:42.415
¡Ríndete!

40:51.658 --> 40:52.894
¡Ríndete!

40:53.036 --> 40:54.349
¡Ríndete!

40:54.896 --> 41:15.903
¡Necesitamos un camión cisterna!

41:22.508 --> 41:23.803
¿Está todo bien?

41:24.926 --> 41:25.438
Sí, sí, sí.

41:28.399 --> 41:29.223
¿Dónde está mi hijo?

41:35.707 --> 41:37.599
Notifícale a Bella que traiga a los cómplices.

41:37.763 --> 41:38.110
¿Muerto?

41:38.681 --> 41:39.579
Además necesitamos un...

41:39.620 --> 41:40.232
¿Qué pasa, Mati?

41:41.549 --> 41:42.438
¡Ey, mi limpieza!

41:42.882 --> 41:44.599
¡Quédate quieto, a dónde quiere ir con mi escoba?

41:44.661 --> 41:45.579
¡Chico!

41:46.903 --> 41:48.539
¡No puede ser cierto, está en el autobús!

41:53.987 --> 41:54.497
¡Vamos!

41:55.448 --> 41:56.599
Tranquilo, no le pasará nada.

42:02.135 --> 42:03.198
Sí, Simi aquí, ¡escuchando!

42:03.900 --> 42:05.063
¡Necesitamos una ambulancia!

42:05.685 --> 42:07.630
Sí, repito, ¡una ambulancia!

42:08.496 --> 42:08.900
¡Lucha!

42:17.133 --> 42:18.163
¡Hola!

42:22.032 --> 42:22.562
¡Hola, Simi!

42:44.655 --> 42:47.075
No me he puesto en camino.

42:47.376 --> 42:49.915
¿No viste que confié en cómo está dentro?

42:50.395 --> 42:53.036
No me he puesto en camino.

42:53.756 --> 42:56.475
No me he puesto en camino.

42:56.918 --> 42:57.755
¿Sigue el niño ahí dentro?

42:57.895 --> 42:58.026
¡Sí!

42:58.456 --> 43:00.755
No me he puesto en camino.

43:01.157 --> 43:02.575
No me he puesto en camino.

43:08.233 --> 43:11.137
¡Hola!

43:11.177 --> 43:22.011
¡Hombre, esa es increíble!

43:22.211 --> 43:22.631
¡Mierda!

43:23.099 --> 43:23.711
¡Hombre, ese está cerca!

43:25.755 --> 43:26.511
¡Entra!

43:27.072 --> 43:27.891
Entonces, vamos a abrocharnos.

43:29.252 --> 43:30.311
¡El chico está ahí dentro, hombre!

43:59.399 --> 43:59.561
¡Oh!

44:06.571 --> 44:06.914
¡Javi!

44:07.601 --> 44:08.126
¡Hola!

44:09.972 --> 44:12.046
¡Pero estamos realmente en el agua, hombre!

44:18.594 --> 44:19.043
¡Vamos!

44:22.639 --> 44:25.151
Ya no puedo escribir.

44:25.191 --> 44:27.579
Ya no puedo escribir.

44:27.579 --> 44:28.139
Ya no puedo escribir.

44:33.721 --> 44:40.499
Ya no puedo escribir.

44:51.698 --> 44:54.345
Sí, genial.

44:55.888 --> 44:58.094
Bueno, eso es todo, ¿verdad?

44:58.314 --> 44:58.896
¡Juego terminado!

45:07.076 --> 45:07.643
¡Vamos, sal!

45:10.245 --> 45:10.560
¡Vamos!
